I don't think anyone has a problem with interpreters in the dugout or clubhouse. Matsusaka had one.It's dragging them onto the field with the coach or manager that bothered Remy and many fans. It's frustrating when the league is trying to speed up the game. I mean, Okajima, Uehara and Tazawa learned enough "baseball English" to get by without a problem.
Does it actually take significantly longer to bring out a translator along with the coach and manager? I genuinely would like to know, and my gut says no. It's the same 30 second clock with or without a translator, right? Start the clock when any member of the manager/coach/translator entourage starts to get up to go to the mound, instead of when they reach the mound...if that's not how they do it already.
If the real goal is to cut the length of baseball games, banning translators on the mound would likely be an example of "penny wise, pound foolish" - there are other places to tighten up. For example, limiting the number of visits to the mound in the first place. Throw the book at pitchers who constantly throw to first on players who aren't going to steal. I'm sure there are others, but I'm not really a "baseball person". Heck, if they were really serious about it, they could nuke some of baseball's traditions. The home team is no longer the team that bats last...it's the team with the better record, to cause more 8.5 inning games. Heck, make it eight inning games. Limit foul-tips on the third strike.
Back on topic...is it just me, or is NESN doing a LOT more fast-paced cutting, and picking a lot of different angles for Sox games now? I don't watch Sox games with rapt attention, and whenever I look up at a batter, it seems they're picking a shot other than the main angle...and, consequently, the score and other info isn't on screen. I don't like it...it feels like it's catering to and/or triggering ADHD folks.