NotProkofievian
Registered User
- Nov 29, 2011
- 24,476
- 24,599
I've seen you use "sisu" before but it wasn't until now that I finally looked it up to get to the bottom of it:
Sisu is a unique Finnish concept. ... Sisu is a special strength and persistent determination and resolve to continue and overcome in the moment of adversity…an almost magical quality, a combination of stamina, perseverance, courage, and determination held in reserve for hard times.
Sisu is a Finnish concept described as stoic determination, tenacity of purpose, grit, bravery, resilience, and hardiness and is held by Finns themselves to express their national character.
Sisu means that you finish what you start, you don’t quit in the middle of a job, and you don’t whine.
"It doesn’t take sisu to go to the North Pole; it takes sisu to stand at the door when the bear is on the other side."
Given what it means, can you really jinx it? Seems like an inherent character feature that the Fins inherently have and cherish.
If Habs management had any sense, they would have replaced their meaningless "attitude" buzzword by sisu.
No. That's what I'm tryna explain to these jabronis.