Joe McGrath
Registered User
- Oct 29, 2009
- 18,131
- 38,112
Just wait until we get some Turks, Hungarians, and Romanians in the league
All right, well take the Turks and the Hungarians, but we don’t want the Romanians!
Just wait until we get some Turks, Hungarians, and Romanians in the league
Just wait until we get some Turks, Hungarians, and Romanians in the league
I think English is just a weird language for weird people.Nah. I think we're just lazy. "It's an e. Make it an e."
Indians hear that, brother.I know a few German location names get absolutely butchered and lengthened in their English versions
I think English is just a weird language for weird people.
I know a few German location names get absolutely butchered and lengthened in their English versions
Köln->Cologne
Bayern->Bavaria
Neither word is particularly difficult to pronounce (although the umlaut may throw off English natives) but somehow they get twice as many syllables in English.
All right, well take the Turks and the Hungarians, but we don’t want the Romanians!
There really is no such thing as a "straight" transliteration though, unless there is some some of standard agreed to by speakers of both languages, and given the nature of language in general it's not really surprising there is no standard.Those cases are probably more "parallel Latinate names that won out over centuries" kinda thing. Why do we call it Germany and not Deutschland? Why do we call it Finland and not Suomi?
These are cases of straight transliterations, and we just do it wrong. FYI, on the Rangers board, a whole much of them spell it Shestyorkin. It's just not that much of a stretch or effort to get it right.
Cologne's "English" name at least goea back to the Roman Empire era.Those cases are probably more "parallel Latinate names that won out over centuries" kinda thing. Why do we call it Germany and not Deutschland? Why do we call it Finland and not Suomi?
Informal romanizations of Cyrillic - Wikipedia
The best indicator, in my opinion, is the set of romanised characters that native speakers use when their alphabet is not available. "Yo" is the overwhelming choice for Cyrillic ë after a hard consonant.
...nah, never mind. I'm wrong. Transliteration is actually defined as concerning the charterer's visual representation, not its aural representation. The technical term for that appears to be transcription.
Nevertheless, despite the fact that multiple transliteration standards exist for Cyrillic to Roman, the systems that change "ë" to "yo" sound right, and are the ones I saw when I studied Russian in college.
Did you know that there is a high school where their mascot is the nimrods?I blame King Nimrod.
Did you know that there is a high school where their mascot is the nimrods?
https://www.nfhs.org/articles/unusual-nicknames-watersmeet-nimrods/
caught a replay. was fun. let's do it again.
has anybody mentioned taem is playing like this without 2 of its top 3 d-men?
Those are just the problems you have to overcome.. But the Rangers not having their shiny new goalie means we just beat the pathetic version of the club and that's a hill they shouldn't have to overcome.caught a replay. was fun. let's do it again.
has anybody mentioned taem is playing like this without 2 of its top 3 d-men?
I'm certain someone named Numrod had good legit reasons for choosing to erect a massive tower.I blame King Nimrod.
He's not Polish. Come on, now.Anyway, does anybody know yet whether Czezshstyurkin is playing today?
We lose any more defensemen and we’re gonna have to find a way to get Mike Card into the bubble.caught a replay. was fun. let's do it again.
has anybody mentioned taem is playing like this without 2 of its top 3 d-men?
Do the coaches let the media know about if Polish players are playing before North American players because of time zones?He's not Polish. Come on, now.
Too many vowels.Anyway, does anybody know yet whether Czezshstyurkin is playing today?
We lose any more defensemen and we’re gonna have to find a way to get Mike Card into the bubble.