Caz
Hedonist
Reaper45 said:What about Lauri Tukonen, Tuukka Mantyla, Henrik Juntunen,
Tuukka Pulliainen, and Valtteri Tenkanen?
As stated earlier -nen ending in Finnish is an equivalent to Mc or -son
tyttö - girl
tyttönen - little/youger girl
poika - boy
poikanen - little/younger boy
The -nen was used in the ancient days to signify a youger one or
son of someone. Like Matti Salo's son in the YYth century could
have been called Jaakko Matinpoika Salo or Jaakko Matti Salonen.
So,
Tukonen - little Tuko(?) or son of Tuko
(Fin. tukko - wad, tukos - stuffing, Polish tuk - grease )
Mäntylä - mänty = pine, thus Mäntylä - pineyard or a place with pines
Juntunen - little hunter
(the family gives a possibility No1. Mongolian jun-dun - hunter, wanderer )
(and a possibility No2 for 'juntu' - trail)
Pulliainen is a funny one in some dialects today - little chubby
Tenkanen - little tamer (Tenka was a monetary unit used under Russian
rule in Finland, but Tenka is also a very old man's name originating from
Russian Demetjev and Greek Dometios - tamer)
Last edited: