Actually you've beaten me in it. It IS British announcer and oh my...all these crap coming from NA posters here about non-native English commentators, even the freakiest Jordie accent of Northern England Newcastle area is billion times more English than your can-us language you're mistaking for english
No offense here, but as a person who had been living in different areas of UK for 2 years it freaks me out when over the pond buddies try to downgrade original English spelling & pronounciation
The Canada-Denmark guy who does several of the Stockholm games may be from the British isles, although some of his sentences sound unnatural in the context of hockey commentary. He may be a UK expat, or a Swede who has lived in the UK for a while. His English is acceptable but other than dropping a few general stats and player names his calls are very vague. He sounds like some English-speaking hockey fan they found by chance in Sweden and converted into an announcer. He at least tries but doesn't sound like an English language career announcer.
In Helsinki however, many games are obviously called by someone who is NOT from an English speaking country, has a thick Nordic accent and whose elocution in English is not good enough to keep up with the pace of a hockey game.
"Oh and the counter attack! Oh, and the score! Yes it's the score! Here is is!"
BTW, there are quite a few people here (including me) who are not North American or even native English speakers and find it awkward.
If it was the Division III in Greece or something, I'd cut them some slack, but for the top division with a multi million budget...