Sword
Registered User
- May 26, 2014
- 1,103
- 514
Delete if old
It's not enough for Montreal Canadiens star Pernell Karl Subban to be known as P.K., as there's now a push by a French-language group in Quebec to change the way his initials should be pronounced.
The Association pour le soutien et l’usage de la langue française (ASULF) has a request for the Canadiens' French-language broadcasters: pronounce it "Pay-Kah," not the Anglicized "Pee-Kay."
In a statement obtained by La Presse, the group argues that English-language broadcasters have habitually made Vincent Lecavalier "Vinny" and Daniel Briere "Danny" when calling or analyzing games. The group has also asked for French speakers to stop using the popular English term "tailgate" to describe a pregame party.
http://www.lapresse.ca/sports/hockey/201512/15/01-4931586-pique-ou-peka-subban.php
It's not enough for Montreal Canadiens star Pernell Karl Subban to be known as P.K., as there's now a push by a French-language group in Quebec to change the way his initials should be pronounced.
The Association pour le soutien et l’usage de la langue française (ASULF) has a request for the Canadiens' French-language broadcasters: pronounce it "Pay-Kah," not the Anglicized "Pee-Kay."
In a statement obtained by La Presse, the group argues that English-language broadcasters have habitually made Vincent Lecavalier "Vinny" and Daniel Briere "Danny" when calling or analyzing games. The group has also asked for French speakers to stop using the popular English term "tailgate" to describe a pregame party.
http://www.lapresse.ca/sports/hockey/201512/15/01-4931586-pique-ou-peka-subban.php