Well, I did say I'd await reading the book before making further comment. I ordered it last week and so it will probably be here soon. I did return to some online searching just for the fun of it, since there are so many aspects you can look at (e.g. variant spellings of hockey in different periods). As a result of this, I've gathered further "pre-book" thoughts, which I will mention here.
First, I now believe that no form of choule, of which the standard spelling was soule, a game played in Normandy and elsewhere in parts of the west and north of France, was likely called hocquet, i.e., in France. It is possible of course that some people, in some or even one area, did call it that, but when you check books on the names of French games of the medieval and Middle Ages periods, hocquet is not mentioned, with an apparent (but not real) exception I'll mention in a moment. You find names like choule, chole, soule, crosse.
Therefore, while I still feel that choule-crosse - the game - very likely did come into England with the Norman Invasion or after in the early years of English-French intercourse, the naming of the game probably happened in England. Hoket is in Anglo-Norman dictionaries so the name may well have been borrowed from hocquet meaning a shepherd's crook, but also you can't rule out an Anglo-Saxon origin due to the common root of hok in Indo-European. I do incline still to the French origin, or Anglo-Norman origin, of the word because the "ey" ending of hockey does sound like the silent "et" in hocquet or hoket.
In one late 1800's source, a French historian's article on the games of France in the Middle Ages is summarized as dealing with soule, malle, crosse, and "hocquet". When I saw that, I thought, oh, hockey must be French in origin since there was a French game called hocquet, a form of soule. But if you check the article the historian actually wrote, he didn't use the term "hocquet". He wrote rather that "le hockey" in England is derived from soule, he never used the term "hocquet". The editor or author of the article reviewing the historian's article used that term, either to francize so to speak an English term or make a sly joke of some kind. At most this is speculation that a form of hockey was called "hocquet", but again there appears, from what I can tell, no evidence any game in France was ever called that. Here is the actual article written by Simeon Luce, the historian mentioned:
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1889_num_33_6_69720
(See pp. 512-513 in particular).
The other area of interest is that the spelling "hawkey" pops up in New England around the 1840's in at least one novel, in "hawkey-stick", being used clearly to denote the stick used to play hockey. Well, I'd think it unlikely this came in from England after the 1760's. I'd think rather - again it's just interpretation but it remains that either way - that it came with the Puritans. Why would a relatively obscure game, not even commonly called hockey in England until the 1800's, be played as a recent import in New England? The odd spelling, similar to the West Sussex hawkey, suggests to me a common old provincial origin in England. True, for whatever reason, the term bandy was used for a long time to describe the game, but this alternate (as I apprehend) regional term finally took over, it's hard at this juncture to say why. "England" in New England was called that for a reason…
Gary