I am not sure that this translation is correct:
"Now I understand that any Russian player should weigh everything ten times before leaving, because the reality beyond the ocean is far from what clubs and agents describe it.
Tell us about what happened in America.
Problems with training was not, I was told that they count on me. Right before the season, the general manager suddenly calls me and says that they need to send a person to the AHL, and no one else can. Like, help us, you need a couple of days to exchange defenders, and then you debut. And on the day of the game they call me and say that they did not have time to do everything, and we still have to play in the AHL. That is, I'm told one person in the face, and when it comes to hockey - another."
I wish the guy well, but what's the word for "prima donna" in Russian?