He's the McDavid of commentary in that, like McDavid, he only plays on half the ice.Moser is the McDavid of commentary. If points were awarded for euphemisms he'd lead the league every year. He's an absolutely generational talent.
I mean yeah, but it’s the Avs network. Of course they’re going to be biased towards the Avs. Even with all the bias we see McNab gush over plenty of other teams and specific players around the league.Avs want their broadcast to sound like an Avalanche infomercial and that's what they have. They aren't describing a hockey game, they are selling the Avs. It's always been like that.
Moser isn't the issue, the Avs are.
You can root for a team and at the same time acknowledge what's happening on the ice objectively.I mean yeah, but it’s the Avs network. Of course they’re going to be biased towards the Avs. Even with all the bias we see McNab gush over plenty of other teams and specific players around the league.
I am sorry, but it is ironic that you are criticizing someone on the use of the English language when you have the benefit of foresight and time to think about things whereas Moser is talking as things are unfolding. Using "unconscious" to describe how someone is playing in sports is often used (even though it is not really a correct usage of the word) I believe to infer that the player is playing so well that it is almost seems instinctual and so easy for him or her that he/she does not even need to think about what they are doing. The term "unconscionable" means unreasonable, unjust or not right. Your guess that he was meaning to use the word unconscionable is completely wrong.Honestly Mose is just flat out not great at his job. I won't say bad, because he sure tries and he sure brings his own enthusiasm, but he is just not articulate or well spoken enough for a job in broadcasting, he sounds lost half the night and trips over McNab the other half
He really doesn't have a solid grasp on the English language either - someone else mentioned that he used "momentarily" wrong, I recall from a few games ago he said Chris Kreider was playing so well he was "just unconscious right now", which I mean I guess he was going for "unconscionable", but the way it came out was just flat out misleading, like it sounded like Kreider was injured... again, just poor at his job
I am sorry, but it is ironic that you are criticizing someone on the use of the English language when you have the benefit of foresight and time to think about things whereas Moser is talking as things are unfolding. Using "unconscious" to describe how someone is playing in sports is often used (even though it is not really a correct usage of the word) I believe to infer that the player is playing so well that it is almost seems instinctual and so easy for him or her that he/she does not even need to think about what they are doing. The term "unconscionable" means unreasonable, unjust or not right. Your guess that he was meaning to use the word unconscionable is completely wrong.
IMO Moser is just not great at adding much insight or variety to his commentating. He is not the worst, and is acceptable. It's not an easy job and he seems to try his best to make the calls exciting. Can't fault his enthusiasm.
Yeah that's not what irony means lol, misuses the word while trying to explain how not to misuse words
Thanks for letting me know I'm completely wrong though broseph