VENIAMIN ALEKSANDROV (LW, *1937)
Soviet senior league:
1955-1968.
Soviet national team:
1957 World Championship, 1958 WCh, 1959 WCh, 1960 Olympics, 1961 WCh, 1963 WCh, 1964 Olympics, 1965 WCh, 1966 WCh, 1967 WCh, 1968 Olympics.
Soviet honours:
1959-60: top 16 forward
1961-62: top 20 forward
1962-63: top 20 forward
1963-64: #2 left winger
1964-65: #2 left winger
1965-66: #2 left winger, All-star
1966-67: #2 left winger
1967-68: #3 left winger, All-star, 6th in Best Player voting
International honours:
1966 WCh All-star
1967 WCh All-star
Early career: Aleksandrov initially seems to have appeared like a second Bobrov – immensely talented, but not a team player. He preferred to use his combination of speed and hands to walk through the entire defence on his own. Fittingly he replaced Bobrov on the first line of CSKA Moscow when the latter sat out the domestic season to rest his knees in 1955-1956.
Leonid Goryanov: "They gave their debuts for the CSKA masters team on the same day and hour. Veniamin Aleksandrov on the line with Babich and Shuvalov, Konstantin Loktev on the second line with Cherepanov and Kopylov, replacing the retired Brunov. (...) He caught the eye right on the day of his debut, he stood out through his unique elegance and beautiful and precise moves of the kind that can rarely be found in a debutant."
Так получилось, что они вышли на лед за команду мастеров ЦСКА в один час и в один день. Вениамин Александров в связке с Бабичем и Шуваловым, Константин Локтев — во второй тройке — с Черепановым и Копыловым, заменив выбывшего Брунова. (...) В день своего дебюта в команде мастеров, в команде-чемпионе он бросался в глаза, выделялся неповторимым изяществом, редкой для дебютанта красотой и точностью движений.
Anatoly Tarasov (1974): "I can't remember another case where a player invited to CSKA climbed the ladder of athletic mastership so fast and managed to gain wide popularity and become a famous champion so quickly."
Не могу припомнить другого такого случая, чтобы приглашенные в ЦСКА из других клубов хоккеисты так стремительно поднялись по лестнице спортивного мастерства, так быстро завоевали широкую популярность, стали знаменитыми чемпионами.
Nikolay Sologubov: "When Veniamin was 'on his game' he literally worked miracles and demonstrated excellent individual skill in Bobrov-style. Sometimes however he got carried away on an attack, forgetting about his linemates and solely aiming at the goal. It's worth noting that early on the calls by his linemates – '
Veniamin, I'm open!' – usually remained voices in the wilderness. And only a year or two after his debut Aleksandrov learned to control this disposition of his."
И когда Вениамину удавалось «поймать свою игру», он буквально творил чудеса, демонстрируя великолепное, чисто бобровское, индивидуальное мастерство. Бывало, правда, и такое, когда, увлекшись нападением, Александров забывал о партнерах, стремясь единолично взять ворота. Здесь примечательно, что поначалу все просьбы товарищей: «Веня, я открылся!» — чаще всего оставались гласом вопиющего в пустыне. И только через год-два после своего дебюта Александров научился сдерживать свой игровой темперамент.
When Bobrov returned in 1956, Aleksandrov was moved to the second line and shifted to center. His regular linemates were Loktev at RW and Cherepanov (1956-1958) respectively Pantyukhov (1958-1959) at LW.
NHL offer in 1959:
Leonid Goryanov: "In 1959 representatives of a famous professional club from Canada, "Toronto Maple Leafs", arrived to observe the World Championship and they offered Veniamin Aleksandrov a lucrative contract and the firm guarantee he would play in the first team if the contract was signed."
В 1959 году представители известного профессионального канадского клуба «Торонто мэйпл лифс», приехавшие наблюдателями на очередной чемпионат мира, предложили Вениамину Александрову выгодный контракт и твердые гарантии на место в основном составе клуба, если контракт будет заключен.
At that very same tournament the line centered by Aleksandrov became subject of criticism:
Leonid Goryanov: "The Aleksandrov line played clearly below their possibilities, both their goal scoring (9 goals compared to the 18 scored by the line centered by Yevgeny Groshev) and their general performance left something to be desired. In particular they caught most of the blame for the defeat against the Canadians: not enough punch, prowess and ability to put up a battle in the area close to the opponents' goal."
По общему признанию, «александровская» тройка сыграла явно ниже своих возможностей, допустив некоторое отступление как по числу забитых шайб (9 против 18 шайб тройки Евгения Трошева), так и по общему характеру действия. В частности, именно на эту тройку была возложена главная вина за проигрыш канадцам: не хватило напористости, мастерства, умения вести борьбу непосредственно в зоне неприятельских ворот.
Subsequently a new line was created: Aleksandrov – Almetov – Loktev.
Lack of physical play:
Boris Mayorov: "During the World Championship in 1963, one newspaper accused Aleksandrov, who has never been a coward, of being exactly that. What would I have done in his place? Probably the same thing Yevgeny Zimin did when he was faced with the same charge: he jumped into any clash to prove his heroism. That appeared like the easiest way. Aleksandrov didn't do that. Physical play was just not his style. If he would have played like that he wouldn't have been Aleksandrov, just like Starshinov wouldn't have been Starshinov if he had avoided physical encounters. Aleksandrov found the courage to be himself, without compromising his approach. He passed off the derogatory accusations as if he didn't notice them. And thus he silenced all the talk."
Во время первенства мира 1963 года одна газета обвинила Александрова, который никогда не был трусом, в трусости. Что сделал бы на его месте другой, например, я? Наверно, поступил так, как поступил Женька Зимин, когда ему бросили такое же обвинение, — стал бы лезть в любую драку, чтобы доказать всем свой героизм. Это, если задуматься, самый легкий путь. Александров поступил иначе. Силовая игра не его стиль. Александров, играющий так, — не Александров. Так же, как Старшинов, отказавшийся от силовой борьбы, — не Старшинов. Александров нашел в себе мужество остаться самим собой, не поступился ни одним из своих принципов, прошел мимо унизительных обвинений, словно и не заметил их. И таким образом прекратил всякие разговоры.
Anatoly Firsov: "One widely debated question was whether Aleksandrov was a coward. The reason for these talks was an ill-conceived statement in one of the popular newspapers. Of course Aleksandrov was not a coward, he was not afraid of anybody on the ice. But the physical game was not his element, he didn't look for it, just like the current 'technicians' Vladimir Vikulov, Valery Kharlamov and Aleksandr Maltsev. Aleksandrov was an athlete who pledged himself to a different kind of hockey – based on technique, speed and intelligence."
Одно время широко дискутировался вопрос – не трус ли Александров? Поводом для разговоров стало поспешное выступление одной популярной газеты. Конечно же, Александров не был трусом, он никого на поле не боялся. Но силовая борьба – это не его стихия, ему, как и нынешним «технарям» – Володе Викулову, Валерию Харламову и Саше Мальцеву, не нужно было лезть напролом. Александров – спортсмен, исповедовавший другой хоккей – техничный, быстрый, умный.
Nikolay Sologubov: "Fancy, fast, almost flawless stickhandling and a quick, precise shot. Aleksandrov's game has always had a lot of fans as, indeed, a sufficient number of critics too. (...) I've often read and heard it said that if Aleksandrov was bolder, more courageous and didn't shy away from the physical game then a better master of hockey could hardly be imagined. (...) Yes of course, Veniamin is not the type of player who bodychecks people. I would put him in the category of the masters of positional attack. Their weapons are brilliant stickhandling, blistering fast moves and getting in dangerous scoring positions where they can score a goal with almost 100% probability."
...красивая, темповая, почти без отклонений в стороны обводка либо быстрый, четкий бросок. Игра Александрова всегда имела немало приверженцев, как, впрочем, и достаточное число критиков. (...) Мне нередко приходилось слышать и читать о том, что, мол, будь Александров смелее, мужественнее, не уклоняйся он от силовой борьбы — более искусного мастера хоккея трудно себе представить. (...) Да, конечно, Вениамин — игрок не таранного типа. Я бы причислил его к категории мастеров позиционной атаки. Их оружие — блестящая обводка, стремительный скоростной маневр, выход на острую голевую позицию откуда можно почти со стопроцентной вероятностью по разить цель.
Boris Mayorov (1971): "...Physical play is beyond him, but he's a brilliant stickhandler..."
...не умеющего вести силовое единоборство, но блестящего дриблера Александрова...
Anatoly Tarasov (1968): "In fact, at one time it even became quite popular to speak and write about his cautiousness, and even cowardice. But is it right? No, a thousand times no! Aleksandrov is a brave, resolute and courageous hockey player. The fact that he has 320 goals scored speaks for itself. Aleksandrov is, in fact, the highest scoring player in the history of the USSR National team. He has chalked up 63 goals in the World Championship games. He was high scorer in the 1966 World Championship Tournament. And all this in difficult and rough games against the Canadians, the Swedes and the Czechs, in games where there were no compromises in the fight for the world hockey crown. Only a courageous sportsman, knowing sports, taking chances when need be, able to play cautiously, attentively, and at the same time, presenting a great danger to the enemy, could have attained such results. In a game against a strong opponent you will never score if you do not fight for the puck, and take chances. It is not so easy to score from the wings or from the blue line. This means is it necessary to get into a more convenient position to get a shot at the net. But this 'kill zone' is especially well-guarded. And any player who is taking a shot at the enemy net or in a scramble near the goal is almost sure to get hit by the opponent. How then is it possible to label Aleksandrov a coward? Of course, he can be lucky in one or two games, but he cannot always be lucky, not in every game, and for so many seasons in a row! Any forward charging in on the enemy net at top speed stands a chance of being cut down. But even in the most crucial moments, Aleksandrov never loses his head, nothing can distract from his shot at the net. I remember my conversation with the famous Maurice 'The Rocket' Richard. When I asked him how he had managed to score more than 500 goals playing against such strong teams in the NHL, he told me that he always kept the goal in his line of vision, and secondly, he tried to get the goalie out of the net by some fake motion, or a pause when the goalie's nerves give in and he starts to move in the direction of the expected trajectory of the puck. Richard said that he always tried to bear it or not pay any attention to the knocks he got from the burly defensemen. He really knew how angry the enemy would be when he scored and did not pay and attention to them. And this is why I think our Aleksandrov, by his style of game, by his ability to keep a level head even in the most explosive situations, looks something like Maurice Richard, that brilliant master of attack."
Note: Based on the existing translation from "Road to Olympus" (1969).
Когда-то было модой писать и говорить о его осторожности и трусости. Но так ли это? Нет, нет и еще раз нет! Александров – смелый, решительный и мужественный хоккеист. Уже одно количество заброшенных им шайб – 320 – говорит само за себя. Александров является самым результативным игроком в истории нашей сборной. В чемпионатах мира на его боевом счету 63 шайбы. И в 1966 году на первенстве мира он превзошел всех по результативности. Высокую результативность показал Александров и в Вене. И это в трудных и резких поединках с канадцами, чехами и шведами! В тех матчах, где решалась судьба мировой короны, где борьба не допускала никаких компромиссов. Только мужественный спортсмен, умеющий и рисковать, где нужно, и играть внимательно, расчетливо и в то же время крайне опасно для ворот соперника, мог добиться такого результата. В самом деле, шайбу в матче с сильным противником не забросишь, если не будешь рисковать. Ведь поразить ворота обороняющейся команды с фланга или от синей линий трудно. Значит, надо стремиться поразить цель с удобной острой позиции. А зона броска охраняется особенно внимательно. И, забрасывая шайбу, играя остро у чужих ворот, хоккеист всегда рискует получить удар или толчок. Так как же Александрова можно объявлять трусом? Может, наверное, повезти в одном-двух матчах, но не в каждом же, да еще на протяжении нескольких сезонов! Взятие ворот в острой атаке, когда хоккеисты мчатся на огромных скоростях, всегда связано для атакующего с определенным риском. Но Вениамин и в самых напряженных моментах никогда не теряет хладнокровия, ничто не может отвлечь его от броска, от взятия ворот. (...) Вспоминаю свои беседы с Морисом Ришаром. Когда я спросил его, как удалось ему забросить свыше пятисот шайб, играя с такими сильными соперниками, какими являются профессионалы высшей канадо-американской лиги, Морис ответил, что он всегда видел цель и, во-вторых, старался обмануть вратаря с помощью финта или паузы, когда нервы вратаря не выдерживают и он начинает двигаться в сторону предполагаемого полета шайбы. А еще Ришар сказал, что он старался всегда терпеть, не обращать внимания на удары охотящихся за ним защитников. Ведь он хорошо знал, как по-настоящему злятся на него соперники, когда он, забрасывая шайбу, обесценивал их (...). Мне кажется, что наш Александров по манере своей игры, по умению сохранять спокойствие в самой горячей ситуации как раз и напоминает Мориса Ришара, этого блестящего мастера атаки.
His game:
Anatoly Tarasov (1968): "Take Alexandrov, who is now called the second Bobrov, but really plays like Alexandrov. He has managed to rid himself of the vice of individualistic play. For him, as well as for his center Almetov, one could not say that improvement is needed. Alexandrov can and loves to use his teammates, and remains at the same time the brightest 'star' in the hockey sky. I have already said that in the one-touch passing game, individual players may seem to remain in the shadows. But when the one-touch line of Alexandrov and Almetov play, is it impossible not to notice Alexandrov! One sees immediately how amazingly sharp, witty and cunning are his passes, how strikingly accurate they are in power, and unexpected in timing."
Note: Translation based on Sturminator's post.
Возьмем хотя бы Александрова, его и сейчас называют вторым Бобровым, но играет Александров иначе. Он сумел избавиться от увлечения индивидуальной игрой. И о нем, как и о Локтеве и об Альметове, не скажешь, что кто-то на него работает. Он сам может и любит играть на товарищей и остается при этом ярчайшей «звездой» на хоккейном небосклоне. Я говорил уже, что при игре в одно касание игрок может оставаться в тени. Но вот когда в одно касание играло звено Альметова, то разве можно, например, не заметить Александрова! Вы посмотрите только, как и сейчас удивительно четки, остроумны и коварны его пасы, как поразительно точны они по силе и неожиданны по решению..
Anatoly Firsov: "Closing in on the goaltender with speed, he didn't slow down but on the contrary sped up even more."
Он шел на опекуна стремительно и резко, сближаясь, не сбрасывал, но, напротив, добавлял скорость...
Vladimir Dvortsov & Zinovi Yurev: "Alexandrov was amazingly fast (he brought his speed from bandy with him) and unrivalled wrist-shot."
Александров был удивительно быстр (он принес с собой скорость из русского хоккея), обладал непревзойденным кистевым броском.
Fred Shero 1974: "Alexandrov has been working with us this week since he's a coach now, too. If I could have him for our Flyers I'd bring him home this week. He might have lost a little bit of his shot but what a natural skater. And what a shotmaker around the net. He reminds me of a little Camille Henry."
Source: Philadelphia Inquirer, June 09, 1974, 4-E
Vyacheslav Starshinov: "Veniamin Aleksandrov has always been an adherent of a beautiful, elegant game. Only such a game could give him real satisfaction. But at the same time this aesthetician is the number two goalscorer (behind Guryshev) among the players our nation has produced!"
Вениамин Александров всегда был приверженцем красивой, изящной игры. Только от такой игры он получал настоящее удовлетворение. Но в то же время этот эстет хоккея — второй, после Гурышева. бомбардир в нашей стране!
Anatoly Tarasov (1968): "Alexandrov's main weapon is perfect technique. He never allows himself to rest on his oars. For him there is no limit to learning. The famous French painter, Degas, once said: 'If you have talent worth a hundred thousand francs, buy another five sous worth.' And Alexandrov will always spend those five sous. At training sessions, he keeps on polishing new feints, passes, fake motions. If he does not know how to do something, he will keep on practising until he does. Alexandrov has contributed a great deal to Soviet hockey. It is indicative that he is not afraid of taking chances and will show something new, something that he did not have before, not only at training sessions, but even during a most crucial game. Following the creative and sports development of this hockey player down through the years, I come to realize more fully what K. Stanislavsky meant when he wrote: 'There is no art that does not require virtuosity, and their [sic!] is no limit to this virtuosity.'"
Note: I used the existing translation from "Road to Olympus" (1969) again.
Главное оружие Александрова – многогранная совершеннейшая техника. Он никогда не разрешает себе останавливаться на достигнутом, изученном, апробированном. Замечательный французский художник Дега говорил: «Если у тебя есть мастерства на сто тысяч франков, купи еще на пять су»; И Александров, не жалея, растрачивает эти пять су. Он всегда творит, всегда в поиске. На тренировках без устали отрабатывает и совершенствует все новые и новые финты, передачи, стремится из очень сложных положений бросить шайбу в ворота. Старается освоить то, что еще не умеет. Вениамин многое сделал для нашего хоккея. Интересно, что он не боится рисковать и показывать что-то новое, чего раньше у него не было, не только на тренировках, но и в ходе самого ответственного матча. Наблюдая многие годы за творческим и спортивным ростом этого хоккеиста, я все более полно и глубоко понимал мысль К. С. Станиславского, который писал: «Не существует искусства, которое не требовало бы виртуозности, и не существует окончательной меры для полноты этой виртуозности.
Anatoly Firsov: "Veniamin had a unique way to stickhandle. Going one on one against an opponent, he let the puck go, immediately regained control over it and skillfully picked up speed on the way."
У Вени был своеобразный дриблинг. Он отпускал шайбу, тут же возвращал ее, превосходно использовал свое искусство добавлять скорость в ходе обводки, в мгновения единоборства с соперником.
Anatoly Tarasov (1971): "He probably ranks a bit higher than his linemates when it comes to stickhandling. Veniamin distinguished himself with unexpected moves that were unique in their diversity and originality."
Третьего нападающего в этом звене Вениамина Александрова, пожалуй, можно поставить чуть выше в приемах обводки, чем его партнеров. Вениамина отличала особая разнокрасочность и неповторимость, неожиданность движений.
Vadim Krivenko, Novosti Press Agency (1967):
"Possesses perfect puckcontrol, jabs away at the enemy goal without any preliminaries."
Vyacheslav Starshinov: "I played on a line with Veniamin at the [1968] Olympics in Grenoble. He was an amazing partner! His passing was fine, precise, cunning, absolutely unusual and always very beautiful."
Я играл с Вевей в одном звене на Олимпийских играх в Гренобле. Изумительный партнер! Пас тонкий, точный, хитрый, абсолютно нестандартный н всегда очень красивый.
Anatoly Tarasov (1971): "Remember the way Vyacheslav Starshinov or Veniamin Aleksandrov played. They saw the whole ice: what was going on ahead and what was going on at the side. That's why it was easy to play with them."
Вспомните манеру игры Вячеслава Старшинова или Вениамина Александрова. Они видят все поле-и то, что. происходит впереди, и то, что рядом или на краю площадки. Вот почему с ними легко играть.
Game without the puck:
Anatoly Tarasov (1971): "The Almetov line had one main shortcoming, which the players skillfully concealed from their opponents for ages: arguably no-one of the trio except for Loktev has ever been fond of the work without the puck. As great players as Veniamin [Aleksandrov] and Aleksandr [Almetov] were, they thought of defensive work as something very hard and annoying."
Вот и у звена Альметова был существенный недостаток, который хоккеисты долгие годы, лет семь, не меньше, умело, я бы даже сказал талантливо, скрывали от своих соперников: пожалуй, никто из этой тройки, кроме Локтева, никогда не славился большой любовью к действиям без шайбы. Два великих хоккеиста - и Вениамин и Александр- свое участие в обороне рассматривали как занятие крайне тяжелое и безрадостное. Правда, тройка эта меньше оборонялась, чем атаковала. Она заставляла соперника чаще думать о защите, чем о нападении.
Anatoly Firsov: "Aleksandrov wasn't fond of the heavy work. His element was the game at the front, at the head of the attack. (...) Veniamin loved the game with the puck. Without the puck he moved less and he grumbled dissatisfied when he didn't reveive a pass. He himself parted reluctantly with the puck, usually only after having beaten an opponent. Sometimes he was prone to wow the viewers with spectacular stunts, but never to the detriment of the team."
Александров не жаловал «черновую» работу. Его стихия – игра впереди, на острие атаки. (...) Вениамин любил играть с шайбой. Без шайбы двигался меньше и недовольно ворчал, если не получал паса. Сам же расставался с шайбой неохотно, обычно только после того, как обыграет соперника.
Anatoly Tarasov (1968): "A few years ago the workload of Veniamin Aleksandrov increased due to some changes in our offensive tactics. The result was that his game suffered. He wasn't up to his main job anymore: completing the attack. His performance took a sharp nosedive. I had to give up the idea that he would simply remain as good a player if his individual skill set was combined with a huge workload."
В связи с некоторыми изменениями в тактике атаки мы несколько лет назад увеличили объем работы Вениамину Александрову. И игра его потускнела. Александрова теперь не хватало на главное – на завершение атак. Резко снизилась результативность. Пришлось отказаться от мысли, что Александров может безболезненно, оставаясь высококлассным хоккеистом, совмещать большой объем работы с индивидуальными качествами своего мастерства.
Afer Loktev's retirement in 1966, Aleksandrov kept playing with Almetov but the RW on that line changed a few times during the season. In 1967 Almetov too retired and Aleksandrov was put on a line with two newcomers at CSKA: Vladimir Petrov (center) and Boris Mikhaylov (RW).
Anatoly Firsov: "Veniamin didn't appreciate his young linemates, he didn't have the patience to overlook their mistakes and I can understand him: good luck trying to forget all those years spent with Loktev and Almetov, those brilliant and wise wizards of hockey! It's hard for me to judge Aleksandrov's comments and complaints towards Vladimir and Boris – I only caught a little of what was said in the heat of the moment after they returned to the bench and a little of what was talked about in our rooms during training camp. I only know one thing: those advices Veniamin gave were essentially true, but he didn't always find the best way to express them and therefore, the younger partners took exception to their older linemate."
Веня не понимал своих молодых партнеров, у него не хватало терпения прощать их ошибки, и я понимаю моего друга: попробуйте забыть, что рядом недавно играли Локтев и Альметов – блестящие и мудрые волшебники хоккея! Мне трудно судить о содержании всех замечаний и претензий Александрова к Володе и Борису – мало ли о чем говорили они в минуты передышки, когда тройка, еще разгоряченная, возвращалась на скамейку, а наше звено сменяло их на льду, мало лк о чем говорили они в своей комнате в дни тренировочного сбора! Замечу лишь одно: те реплики, те советы Вениамина, что я слышал, были по существу, конечно же, верны, но вот форму для выражения своего неудовольствия Веня не всегда находил наилучшую, и потому, пожалуй, молодые партнеры обижались на своего старшего товарища. С другой стороны, Михайлов и Петров чувствовали себя неуверенно в компании с асом, они не понимали многих его необыкновенно тонких решений, и Вениамин порой сердился, что тройка в каких-то эпизодах не могла войти в зону обороны соперника.
Leonid Goryanov: "Veniamin Alexandrov, this illustrious ace of Soviet and world hockey, 'the last mohican' from that superb line, turned out to be a bad or, to put it mildly, an under-patient mentor for the youngsters. He couldn't and didn't want to excuse the mistakes of Petrov and Mikhailov and often got angry with them. Anatoly Tarasov was aware of this imbalance, but he wasn't in a hurry to change it. When for example one of his closest assistants, Boris Kulagin, urged to make a decision on the trio, Tarasov always answered: '
No need to hurry. Point one, no matter who much they swear, Aleksandrov teaches them the technical subtleties the hard and thorough way. Point two, let the youngster experience some distress, let them grieve and let them dream of self determination – afterwards they should fly even higher.'"
Вениамин Александров, этот прославленный ас советского и мирового хоккея, «последний из могикан», составлявших прекрасное звено, оказался плохим — или, скажем мягче, недостаточно терпеливым — наставником молодежи. Он не мог и не хотел прощать Петрову с Михайловым их ошибки, часто вспыхивал по каждому поводу. Анатолий Тарасов прекрасно видел несбалансированность этой линии, но не спешил с переменами. И в этой тренерской неторопливости был, оказывается, свой глубокий смысл. Когда кто-либо из ближайших помощников старшего тренера, например Борис Павлович Кулагин, торопил с принятием решения по этой тройке, Анатолий Владимирович неизменно говорил: — Не спешите. Во-первых, как бы они ни ругались, Вениамин учит их умуразуму, учит основательно, вводит в мир сокровенных технических тонкостей. А во-вторых, пусть поживут молодые немного в «тесноте», пусть потоскуют, помечтают о самостоятельности — тогда летаться им лучше будет.
Boris Mikhaylov: "In the best tradition of the Soviet school the game tactics were focused on attacking, CSKA never fell back to play a defensive game. It helped us to play with Aleksandrov who was aware of the positioning and always made a precise pass when I was open or Vladimir was. Among other things, his hands were amazing and his passes were so smooth that it was easy to handle the puck. When he was attacking the net himself he was brilliant, he had a good wrist shot and a nose for the goal. We learned to play with him. But there were also some problems. Petrov and I liked to rush forward and Aleksandrov, who was used to something different from Lotkev and Almetov, had to adapt. He didn't refuse to do so and took care of us."
Тактика игры в лучших традициях советской школы была сориентирована на атаку, ЦСКА никогда не сваливался на действия от обороны. Нам в этом смысле помогла игра с Александровым, он чувствовал позицию и всегда, если я или Володя открывались, делал точные пасы. У него, кроме всего прочего, были, как говорят в хоккее, удивительные руки. Сделать передачу он умел мягко, шайбу было легко принимать. Вениамин и сам атаковал ворота блестяще, имел хороший кистевой бросок, обладал голевым' чутьем. Мы учились играть у него. Но были и некоторые проблемы. Мы с Петровым рвались вперед. А Александров, привыкший к иной манере с Локтевым и Альметовым, должен был к нам приспосабливаться. Он не тянул одеяло на себя, заботясь, в первую очередь, о нас.
Last game for CSKA:
Vyacheslav Starshinov: "The stadium greeted the master with a standing ovation. The stands were divided into ardent CSKA fans and equally passionate Spartak fans, but there was no-one at the Sports Palace who didn't want to give this master who had seen everything in hockey his deserved tribute. It was an unanimous recognition of Veniamin Aleksandrov's outstanding services to Soviet hockey."
Стадион стоя приветствовал мастера. В тот день. когда трибуны поделились на горячих приверженцев армейской команды и не менее жарких спартаковских болельщиков, не было во Дворце спорта любителя хоккея, который бы не отдал должного мастеру, повидавшему хоккей. Это было единодушным признанием выдающихся заслуг Вениамина Александрова перед советским хоккеем.
Quoted literature (in order of publication date):
Nikolay Sologubov: Мой друг хоккей (1967)
Anatoly Tarasov: Совершеннолетие (1968=2nd edition)
Boris Mayorov: Я смотрю хоккей (1970)
Vyacheslav Starshinov: Я – центрфорвард (1971)
Anatoly Tarasov: Хоккей грядущего (1971=2nd edition)
Anatoly Firsov: Зажечь победы свет (1973)
Anatoly Tarasov: Путь к себе (1974)
Leonid Goryanov: Рыцари атаки (1983)
Vladimir Pakhomov & Zinovi Yurev: Форвард № 17 (1984)
Boris Mikhaylov: Такова хоккейная жизнь (2008)