so, i translated that quoted piece...im american, have no ties to either squad except for the fact that i think hockey is the greatest game on earth and id watch a bunch of beer leaguers play if it meant getting away from work haha.
anyhow, i dont speak the language so this is purely the work of online translation:
Efter matchen lämnade det svenska laget isen utan att tacka sina motståndare.
Det mötte starka reaktioner i Kanada men var enligt den svenska truppen ett rent missförstånd.
– Det blev brÃ¥k efter slutsignalen och domaren sa Ã¥t oss att Ã¥ka av isen för att det var grinigt. SÃ¥ var det tydligen inte, säger Anton Rödin.
After the game, the Swedish team submitted the ice without thanking its antagonist.
The met strong reaktioner in Canada but was according to the Swedish troop a clean misunderstanding.
- it became troubles after the end signal and the judge said to us to go of the ice in order to it there grinigt. So, it was not evidently, Anton says Rödin.