Discussion in 'International Tournaments' started by Dario Cueto, Feb 20, 2006.
I believe they already edited the original page.
Yes. Geez, I never thought of this but maybe Americans don't use that word in the same context as Canadians.
It's the same as a shutout only the goalie also usually spends several minutes during the game pretending he's Jeff Bagwell.
It's a taunt.
Honestly, I'm surprised this hasn't ever come up.
hahahaha that was great. they did indeed **** out canada
Wait so Canadians use the call shutouts **** outs?
Only if the guy taunts them.
I think they meant that Canadian players all looked like piece of **** because of Niitynmaki's performance...
No, but we can start today!
Stupid swearing filter.
Can anyone tell me what it really says?
Why not use the link? shi*out
Using simple deductive logic we can assume that it was a typo. What four-letter swear word would be formed by changing one letter in the word "shut?"
Not too hard to figure out.
Because it says shut out there.
Click the link and look for that sentence.
Hah, I wrote shi* in my previous post
lmao. That's an impressive olympic performance.
I think everyone knows they meant shutout, it's just a funny typo.
That must have required a lot of laxatives. I mean...23 guys?
(my personal record is 4)
I don't get it. Nittimaki **** out Canada. We all knew that already.
nittymaki's so tough he chews up nails and sh*ts out canadians
editor probally just didnt get to it in time
and im pretty sure its not that hard to sh*t out a canadian
I'd hate to be apart of the clean up crew
What? Who is Jeff Bagwell? Is that Reuters article a joke? Is the beat writer angry at team Canada? I don't believe "*****" falls under subjugation rules of the word "shut." In fact, the word "shut" is the past tense of the word "shoot." Right? Or is that what Canadians call a "shut out" - "***** out?"
I was joking.